Espanhol 11.º Ano 2013: Substituição de Expressões - Exame
Exercício de Espanhol (11.º ano, 2013) focado na substituição de palavras/expressões em negrito, testando vocabulário e sinónimos.
EspanholExame Nacional11.º ano2013Substituição de palavrasSinónimosVocabulárioCompreensão escrita
Lea el siguiente texto.
[TEXTO INTEGRAL:
Me llega por Internet una de esas típicas presentaciones con música y fotos.
La mayoría de estos trabajos me parecen pringosamente cursis y bastante penosos, pero este está bien hecho.
Proviene de Cádiz, lo firma una tal María Larissa y es muy sencillo:
contiene una serie de estupendas fotos de fauna salvaje y unas cuantas frases de personajes ilustres sobre los animales.
Son unas citas en general bien escogidas, y algunas me parecieron especialmente agudas, como esta del escritor francés Anatole France:
«Hasta que no hayas amado a un animal, parte de tu alma estará dormida».
Anatole France, premio Nobel en 1921, era un hombre pródigo en dichos memorables.
Siempre me han gustado los animales, pero no conviví con uno (no amé a uno) hasta hace más o menos treinta años, que fue cuando tuve mi primer perro.
Y sí, Anatole France tiene razón:
a partir de aquel momento, algo se despertó en mí.
Algo que yo ignoraba se hizo presente.
Fue como desvelar una porción del mundo que antaño estaba oculta o como añadirle una nueva dimensión.
Convivir con un animal te hace más sabio.
Contemplas las cosas de manera distinta y llegas a entenderte a ti mismo de otro modo, como formando parte de algo más vasto.
El famoso naturalista David Attenborough me dijo en una entrevista que uno de los momentos más intensos y conmovedores de su existencia fue cuando se encontró, en mitad de la selva de Ruanda, con un gorila de las montañas y los dos se miraron a los ojos y se reconocieron, por encima del abismo de las especies.
En esa mirada cabe el universo.
Esto no quiere decir, naturalmente, que todos los amantes de los animales sean, por el mero hecho de serlo, gente maravillosa.
De todos es sabido que Hitler adoraba a los perros.
Y es que el ser humano es una criatura caótica y enferma, capaz de contradicciones de este calibre.
Pero lo que sí parece cierto es lo contrario:
que los individuos que son crueles con los animales son muy mala gente.
De hecho, una investigación multidisciplinar, que se hizo en Escocia hace algunos años, demostró que la mayoría de los sujetos que habían sido denunciados por maltrato a los animales habían cometido también crímenes violentos contra las personas.
El «animalismo», en fin, que es como se denomina el movimiento en pro de los derechos de los animales, es un producto moral e intelectualmente refinado.
Quiero decir que la conciencia animalista forma parte del proceso de civilización y que, cuanto más culta y democrática sea una sociedad, menos cruel será con todos los seres vivos.
«Un país, una civilización se puede juzgar por la forma en que trata a sus animales», decía atinadamente Mahatma Gandhi.
Rosa Montero, Amar a un animal, http:
//elpais.
com (adaptado) (consultado en enero de 2012)]
Reescriba las siguientes frases del texto sustituyendo la palabra o expresión que aparece en negrita por otra equivalente.
Haga los cambios que considere necesarios pero sin cambiar el significado de las frases.
Escriba en su hoja de examen las letras y las frases correspondientes.
a) «Siempre me han gustado los animales, pero no conviví con uno (.
.
.
) hasta hace más o menos treinta años (.
.
.
)» (ll.
9-10) b) «De todos es sabido que Hitler adoraba a los perros.
» (l.
21) c) «Pero lo que sí parece cierto es lo contrario (.
.
.
)» (l.
23) d) «De hecho, una investigación multidisciplinar, que se hizo en Escocia (.
.
.
)» (l.
24) e) «El 'animalismo', en fin, que es como se denomina el movimiento en pro de los derechos de los animales (.
.
.
)» (ll.
27-28)
N3: Reescreve 5 frases e substitui as expressões em negrito corretamente, sem alterar o significado das frases. Não comete erros ortográficos. Exemplo de resposta: a) «Siempre me han gustado los animales, pero no conviví con uno (...) hasta hace aproximadamente / unos / casi treinta años (...)» b) «De todos es sabido que a Hitler le encantaban / le gustaban mucho los perros.» c) «Aunque / sin embargo lo que sí parece certo es lo contrário (...)» d) «Efectivamente / En efecto, una investigación multidisciplinar, que se hizo en Escócia (...)» e) «El "animalismo", en suma / en definitiva, que es como se denomina el movimento en pro de los derechos de los animales (...)» Nota - Aceitam-se como válidos outros sinónimos ou estruturas com o mesmo valor. N2: Reescreve 4 frases e substitui as expressões em negrito corretamente, sem alterar o significado das frases. Não comete erros ortográficos. OU Reescreve 5 frases e substitui as expressões em negrito corretamente, sem alterar o significado das frases, com alguns erros ortográficos. N1: Reescreve 3 frases e substitui as expressões em negrito corretamente, sem alterar o significado das frases. Não comete erros ortográficos. OU Reescreve 4 frases e substitui as expressões em negrito corretamente, sem alterar o significado das frases com alguns erros ortográficos.
Treina a capacidade de reescrever frases, substituindo expressões-chave por sinónimos ou equivalentes, mantendo o sentido original.