Tradução sobre Porsena e Clélia | Exame Nacional Latim A 11º Ano 2018

Resolve o exercício de tradução do Exame Nacional de Latim A (11º ano, 2018, 2ª Fase). Traduz o excerto sobre Porsena e a nobre donzela Clélia.

Latim A11º anoexame nacional 2018tradução latim-portuguêsPorsenaCléliaablativo absolutodeclinaçõestempos verbaisversão latina
Informações do Exame

Ano Escolar: 11º Ano

Disciplina: Latim A (732)

Ano: 2018

Fase: 2.ª Fase

Pergunta nº: 4

Exame: Abrir PDF

Critérios de Classificação: Abrir PDF

Pergunta (4)
Traduza as linhas 1 e 2 do texto.
Critério de Classificação
Reprodução fiel do sentido do texto
Os níveis de desempenho a seguir descritos aplicam-se a cada um dos segmentos da tradução.
Níveis Descritores de desempenho
3 Traduz sem incorreções e sem omissões.
2 Traduz com uma a três incorreções ou omissões.
1 Traduz com mais de três incorreções ou omissões.

Segmentos do texto e tradução
Níveis
1 2 3
Porsenna Cloeliam nobilem uirginem inter obsides accepit,
Porsena recebeu, entre os reféns, a nobre donzela Clélia,
3 6 8
quae deceptis custodibus noctu castris egressa
a qual, enganados os guardas, tendo saído de noite do acampamento,
3 6 8
equum, quem fors dederat, arripuit et Tiberim traiecit.
arrebatou um cavalo, que a sorte [lhe] dera, e atravessou o Tibre.
3 6 8

Notas:
– Aceitam-se as variantes que, transmitindo com fidelidade o conteúdo do texto, se integrem na estrutura da língua portuguesa.
– É atribuída a classificação de zero pontos à tradução de vocábulos isolados ou descontextualizados.

Exemplo de resposta:
Porsena recebeu, entre os reféns, a nobre donzela Clélia, a qual, enganados os guardas, tendo saído de noite do acampamento, arrebatou um cavalo, que a sorte [lhe] dera, e atravessou o Tibre.

Correção linguística
A pontuação correspondente à correção linguística é atribuída de acordo com o quadro seguinte.
Pontuação atribuída à reprodução fiel do sentido do texto Pontuação máxima da correção linguística
18-24 6
11-17 4
3-9 2

Notas:
– Se a classificação atribuída à reprodução fiel do sentido do texto for zero pontos, também é classificado com zero pontos o desempenho no domínio da correção linguística.
– As incorreções linguísticas estão sujeitas às seguintes desvalorizações:
• por cada erro de sintaxe – 1 ponto;
• por cada dois erros de ortografia (incluindo erro de acentuação, uso indevido de letra minúscula ou maiúscula e erro de translineação) – 1 ponto;
• por cada dois erros inequívocos de pontuação – 1 ponto.
Matéria Associada
Tradução e Versão; Ablativo Absoluto; Orações Relativas; Tempos do Indicativo; Casos Latinos
Resumo Pedagógico
Pratica a tradução de um excerto do exame de 2018 sobre a heroína Clélia, aplicando os teus conhecimentos de morfossintaxe latina.

EXPLICAÇÕES

Inscreve-te
aqui  

Inscreve-te aqui

Inscreve-te nas explicações dos Ginásios Da Vinci e prepara-te para conseguires as melhores notas.













Observações

Se quiser adicionar um comentário, escreva-o no campo abaixo:


Aceito os Termos de Privacidade e consinto ser contactado e receber informação dos Ginásios da Educação Da Vinci. (Ler aqui os Termos de Privacidade)


Ginásios da Educação Da Vinci

Os Ginásios da Educação Da Vinci é uma rede franchising de serviços de educação dirigidos, não só a jovens, mas também a adultos. Para além de explicações e apoio escolar, a marca oferece uma vasta gama de outros serviços de caracter educativo e pedagógico, dirigido a todas as idades.

     

Contactos - Master

+351 289 108 105
ginasios@davinci.com.pt
www.ginasiosdavinci.com
Master Office: Largo do Carmo nº51, Faro



Contactos - Unidades
Franchising
Recrutamento
Termos de Privacidade

As unidades franchisadas dos Ginásios da Educação Da Vinci são jurídica e financeiramente independentes.
Livro de Reclamações | Centros de Arbitragem de Conflitos de Consumo