Exame Latim A 2021 (11.º Ano): Tradução do Mito de Ulisses (1.ª Fase)

Análise e tradução do excerto do mito de Ulisses (até 'dixit') do exame nacional de Latim A de 2021. Critérios de correção detalhados.

Latim Aexame nacionaltraduçãoUlissesCiclopes202111.º anonível de desempenho
Informações do Exame

Ano Escolar: 11º Ano

Disciplina: Latim A (732)

Ano: 2021

Fase: 1.ª Fase

Pergunta nº: 4

Exame: Abrir PDF

Critérios de Classificação: Abrir PDF

Pergunta (4)
Traduza o texto, desde o início até dixit (linha 4).
Critério de Classificação
Reprodução fiel do sentido do texto Os níveis de desempenho a seguir descritos aplicam-se a cada um dos segmentos da tradução.
NíveisDescritores de desempenho
3Traduz sem incorreções e sem omissões.
2Traduz com uma a três incorreções ou omissões.
1Traduz com mais de três incorreções ou omissões.
Segmentos do texto e tradução
Níveis
123
Hic media fronte unum oculum habebat et carnem humanam epulabatur. Este tinha apenas um olho no meio da testa e comia carne humana.124
Qui postquam pecus in speluncam redegerat, molem saxeam ingentem ad ianuam opponebat. Ele, depois de haver reconduzido o rebanho para a caverna, colocava diante da entrada uma pedra enorme.124
Qui Vlixem cum sociis inclusit sociosque eius consumere coepit. Ele fechou Ulisses com os companheiros e começou a devorar os companheiros dele.124
Vlixes [...] uino[...] eum inebriauit, seque "Vtin" uocari dixit. Ulisses [...] embriagou-o com vinho e disse chamar-se [ou que se chamava] «Ninguém».124
Notas: – Aceitam-se as variantes que, transmitindo com fidelidade o conteúdo do texto, se integrem na estrutura da língua portuguesa. – É atribuída a classificação de zero pontos à tradução de vocábulos isolados ou descontextualizados. Exemplo de resposta: Este tinha apenas um olho no meio da testa e comia carne humana. Ele, depois de haver reconduzido o rebanho para a caverna, colocava diante da entrada uma pedra enorme. Ele fechou Ulisses com os companheiros e começou a devorar os companheiros dele. Ulisses embriagou-o com vinho e disse chamar-se [ou que se chamava] «Ninguém». Correção linguística A pontuação correspondente à correção linguística é atribuída de acordo com o quadro seguinte.
Pontuação atribuída à reprodução fiel do sentido do textoPontuação máxima da correção linguística
11-164
5-102
1-41
Notas: – Se a classificação atribuída à reprodução fiel do sentido do texto for zero pontos, também é classificado com zero pontos o desempenho no domínio da correção linguística. – No âmbito da correção linguística, aplica-se a desvalorização de 1 (um) ponto por: • cada erro de sintaxe; • cada dois erros de ortografia (incluindo erro de acentuação, uso indevido de letra minúscula ou maiúscula e erro de translineação); • cada dois erros inequívocos de pontuação.
Matéria Associada
Tradução; Sintaxe latina; Vocabulário mitológico
Resumo Pedagógico
Treina a tradução de um excerto clássico de Latim para Português, focando na fidelidade do sentido e na correção linguística, segundo os critérios de avaliação.

EXPLICAÇÕES

Inscreve-te
aqui  

Inscreve-te aqui

Inscreve-te nas explicações dos Ginásios Da Vinci e prepara-te para conseguires as melhores notas.













Observações

Se quiser adicionar um comentário, escreva-o no campo abaixo:


Aceito os Termos de Privacidade e consinto ser contactado e receber informação dos Ginásios da Educação Da Vinci. (Ler aqui os Termos de Privacidade)


Ginásios da Educação Da Vinci

Os Ginásios da Educação Da Vinci é uma rede franchising de serviços de educação dirigidos, não só a jovens, mas também a adultos. Para além de explicações e apoio escolar, a marca oferece uma vasta gama de outros serviços de caracter educativo e pedagógico, dirigido a todas as idades.

     

Contactos - Master

+351 289 108 105
ginasios@davinci.com.pt
www.ginasiosdavinci.com
Master Office: Largo do Carmo nº51, Faro



Contactos - Unidades
Franchising
Recrutamento
Termos de Privacidade

As unidades franchisadas dos Ginásios da Educação Da Vinci são jurídica e financeiramente independentes.
Livro de Reclamações | Centros de Arbitragem de Conflitos de Consumo