Exame Nacional Latim A (11.º Ano) 2021 - Tradução de Trecho Épico

Analise e traduza o excerto Virgílio, Eneida (2.ª Fase, 2021), com grelha de correção detalhada.

Exame Latim A20212.ª FaseTradução LatimEneidaVirgílioGrelha de correção
Informações do Exame

Ano Escolar: 11º Ano

Disciplina: Latim A (732)

Ano: 2021

Fase: 2.ª Fase

Pergunta nº: I.4

Exame: Abrir PDF

Critérios de Classificação: Abrir PDF

Pergunta (I.4)
Traduza o texto, desde o início até Danai (verso 5).
Critério de Classificação
Reprodução fiel do sentido do texto (16 pontos). Os níveis de desempenho a seguir descritos aplicam-se a cada um dos segmentos da tradução.
NíveisDescritores de desempenho
3Traduz sem incorreções e sem omissões.
2Traduz com uma a três incorreções ou omissões.
1Traduz com mais de três incorreções ou omissões.
Segmentos do texto e tradução
Níveis123
Conticuere omnes intentique ora tenebant; Calaram-se todos e, atentos, fixavam os olhares;124
inde toro pater Aeneas sic orsus ab alto: Então, o pai Eneias começou a falar assim do (seu) alto leito:124
Infandum, regina, iubes renouare dolorem, «Ó rainha, mandas reviver uma dor horrível, [...]124
Troianas ut opes et lamentabile regnum / eruerint Danai [...] como os Gregos destruíram as riquezas troianas e o lamentoso reino [...]»124
Notas: – Aceitam-se as variantes que, transmitindo com fidelidade o conteúdo do texto, se integrem na estrutura da língua portuguesa. – É atribuída a classificação de zero pontos à tradução de vocábulos isolados ou descontextualizados. Exemplo de resposta: Calaram-se todos e, atentos, fixavam os olhares; / Então, o pai Eneias começou a falar assim do (seu) alto leito: / «Ó rainha, mandas reviver uma dor horrível, / como os Gregos destruíram as riquezas troianas e o lamentoso reino [...]». Correção linguística (4 pontos). A pontuação correspondente à correção linguística é atribuída de acordo com o quadro seguinte.
Pontuação atribuída à reprodução fiel do sentido do textoPontuação máxima da correção linguística
11-164
5-102
1-41
Notas: – Se a classificação atribuída à reprodução fiel do sentido do texto for zero pontos, também é classificado com zero pontos o desempenho no domínio da correção linguística. – No âmbito da correção linguística, aplica-se a desvalorização de 1 (um) ponto por: • cada erro de sintaxe; • cada dois erros de ortografia (incluindo erro de acentuação, uso indevido de letra minúscula ou maiúscula e erro de translineação); • cada dois erros inequívocos de pontuação.
Matéria Associada
Tradução de texto; Interpretação de texto; Latim Clássico
Resumo Pedagógico
Treinar a tradução de um excerto do Latim para Português e avaliar o desempenho com base na grelha de correção oficial.

EXPLICAÇÕES

Inscreve-te
aqui  

Inscreve-te aqui

Inscreve-te nas explicações dos Ginásios Da Vinci e prepara-te para conseguires as melhores notas.













Observações

Se quiser adicionar um comentário, escreva-o no campo abaixo:


Aceito os Termos de Privacidade e consinto ser contactado e receber informação dos Ginásios da Educação Da Vinci. (Ler aqui os Termos de Privacidade)


Ginásios da Educação Da Vinci

Os Ginásios da Educação Da Vinci é uma rede franchising de serviços de educação dirigidos, não só a jovens, mas também a adultos. Para além de explicações e apoio escolar, a marca oferece uma vasta gama de outros serviços de caracter educativo e pedagógico, dirigido a todas as idades.

     

Contactos - Master

+351 289 108 105
ginasios@davinci.com.pt
www.ginasiosdavinci.com
Master Office: Largo do Carmo nº51, Faro



Contactos - Unidades
Franchising
Recrutamento
Termos de Privacidade

As unidades franchisadas dos Ginásios da Educação Da Vinci são jurídica e financeiramente independentes.
Livro de Reclamações | Centros de Arbitragem de Conflitos de Consumo