Exame Latim A (11.º Ano) 2021 - Tradução e Análise

Análise detalhada da tradução de Latim A (2ª Fase 2021), com critérios de correção e níveis de desempenho.

Latim AExames Nacionais20212ª Fasetraduçãocorreção linguísticaPompiliusreligião romana
Informações do Exame

Ano Escolar: 11º Ano

Disciplina: Latim A (732)

Ano: 2021

Fase: 2.ª Fase

Pergunta nº: II.2

Exame: Abrir PDF

Critérios de Classificação: Abrir PDF

Pergunta (II.2)
Traduza o texto.
Critério de Classificação
Reprodução fiel do sentido do texto (16 pontos). Os níveis de desempenho a seguir descritos aplicam-se a cada um dos segmentos da tradução.
NíveisDescritores de desempenho
3Traduz sem incorreções e sem omissões.
2Traduz com uma a três incorreções ou omissões.
1Traduz com mais de três incorreções ou omissões.
Segmentos do texto e tradução
Níveis123
Idemque Pompilius et auspiciis maioribus inuentis ad pristinum numerum duo augures addidit [...] O mesmo Pompílio, ao introduzir auspícios maiores, acrescentou dois áugures ao número primitivo [...]358
adiunxitque praeterea flamines Salios uirginesque Vestales, omnisque partis religionis statuit sanctissime. e, além disso, acrescentou os Flâmines, os Sálios e as virgens Vestais, e organizou, de forma escrupulosa, todas as outras instituições religiosas.358
Notas: – Aceitam-se as variantes que, transmitindo com fidelidade o conteúdo do texto, se integrem na estrutura da língua portuguesa. – É atribuída a classificação de zero pontos à tradução de vocábulos isolados ou descontextualizados. Exemplo de resposta: O mesmo Pompílio, ao introduzir auspícios maiores, acrescentou dois áugures ao número primitivo [...] e, além disso, acrescentou os Flâmines, os Sálios e as virgens Vestais, e organizou, de forma escrupulosa, todas as outras instituições religiosas. Correção linguística (4 pontos). A pontuação correspondente à correção linguística é atribuída de acordo com o quadro seguinte.
Pontuação atribuída à reprodução fiel do sentido do textoPontuação máxima da correção linguística
10-164
3-82
Notas: – Se a classificação atribuída à reprodução fiel do sentido do texto for zero pontos, também é classificado com zero pontos o desempenho no domínio da correção linguística. – No âmbito da correção linguística, aplica-se a desvalorização de 1 (um) ponto por: • cada erro de sintaxe; • cada dois erros de ortografia (incluindo erro de acentuação, uso indevido de letra minúscula ou maiúscula e erro de translineação); • cada dois erros inequívocos de pontuação.
Matéria Associada
Tradução de Latim; Análise Sintática em Latim; Estrutura da Língua Portuguesa
Resumo Pedagógico
Treinar a precisão na tradução de um texto em Latim, avaliando a fidelidade do sentido e a correção linguística em Português.

EXPLICAÇÕES

Inscreve-te
aqui  

Inscreve-te aqui

Inscreve-te nas explicações dos Ginásios Da Vinci e prepara-te para conseguires as melhores notas.













Observações

Se quiser adicionar um comentário, escreva-o no campo abaixo:


Aceito os Termos de Privacidade e consinto ser contactado e receber informação dos Ginásios da Educação Da Vinci. (Ler aqui os Termos de Privacidade)


Ginásios da Educação Da Vinci

Os Ginásios da Educação Da Vinci é uma rede franchising de serviços de educação dirigidos, não só a jovens, mas também a adultos. Para além de explicações e apoio escolar, a marca oferece uma vasta gama de outros serviços de caracter educativo e pedagógico, dirigido a todas as idades.

     

Contactos - Master

+351 289 108 105
ginasios@davinci.com.pt
www.ginasiosdavinci.com
Master Office: Largo do Carmo nº51, Faro



Contactos - Unidades
Franchising
Recrutamento
Termos de Privacidade

As unidades franchisadas dos Ginásios da Educação Da Vinci são jurídica e financeiramente independentes.
Livro de Reclamações | Centros de Arbitragem de Conflitos de Consumo