Lea el siguiente texto.
Celebración de la fantasía
Fue a la entrada del pueblo de Ollantaytambo, cerca del Cuzco.
Yo me había desprendido de un grupo de turistas y estaba solo, mirando de lejos las ruinas de piedra, cuando un niño del lugar, enclenque, haraposo, se acercó a pedirme que le regalara un lapicero.
No podía darle el lapicero que tenía, porque lo estaba usando en no sé qué aburridas anotaciones, pero le ofrecí dibujarle un cerdito en la mano.
Súbitamente, se corrió la voz.
De buenas a primeras me encontré rodeado de un enjambre de niños que exigían, a grito pelado, que yo les dibujara bichos en sus manos cuarteadas de mugre y frío, pieles de cuero quemado:
había quien quería un cóndor y quien una serpiente, otros preferían loritos o lechuzas, y no faltaban los que pedían un fantasma o dragón.
Y entonces, en medio de aquel alboroto, un desamparadito que no alzaba más que un metro del suelo, me mostró un reloj dibujado con tinta negra en su muñeca:
– Me lo mandó un tío mío, que vive en Lima – dijo.
– ¿Y anda bien? – le pregunté.
– Atrasa un poco – reconoció.
Eduardo Galeano, El Libro de los Abrazos, Siglo XXI de España Editores, S.
A.
, 2003
Explique de forma breve (30-40 palabras, aproximadamente) el significado del título del texto, atendiendo a lo que se narra.
N3 Explica adequadamente o significado do título do texto, relacionando-o com o conteúdo e
respeitando o limite de palavras indicado. Escreve com correcção linguística. As interferências
da língua materna são pontuais.
Exemplo de resposta: El título del texto está íntimamente relacionado con la extraordinaria
capacidad de fantasear del «desamparadito». Ante la impossibilidad de
poseer un objeto tan vulgar para unos y tan inasequible para él, se inventa
un reloj como si fuera de verdad.
Nota – Não se exige que o examinando utilize exactamente os mesmos termos do exemplo do descritor.
N2
N1 Explica de forma pouco adequada ou confusa o significado do título do texto. Não respeita o
número de palavras indicado. Escreve com incorrecções não impeditivas da compreensão. As
interferências da língua materna são recorrentes.